-
1 wad
wɔd I
1. сущ.
1) а) связка, пучок, вязанка, сноп( сена, соломы и т.п) б) небольшое количество, горсть( гороха, бобовых и т. п.)
2) а) тампон, шарик, комок( ваты, бумаги и т. п.) б) кусочек, кусок
3) пыж shoot one's wad
4) масса, куча, большое количество
5) sl сдобная булочка, пирожок, сэндвич
6) разг. пачка бумажных денег;
деньги
2. гл.
1) набивать или подбивать ватой
2) затыкать( чем-л. мягким)
3) туго сворачивать, комкать
4) забивать пыж II
1. сущ.
1) геод. прямая линия, соединяющая две точки
2) направление движения, курс, путь He goes on in the old wad. ≈ Он продолжает идти тем же путем, что и прежде.
2. гл. продвигаться по прямой от одной отметки к другой комок, шарик (ваты, скомканной бумаги и т. п.) ;
тампон кусок, кусочек - a * of chewing tobacco табачная жвачка пыж (американизм) (разговорное) пачка (бумажных) денег (американизм) (сленг) деньги, деньжата, богатство, "карман" (диалектизм) пучок (соломы и т. п.) комкать, сжимать в комок туго свертывать (бумажные деньги и т. п.) набивать или подбивать ватой или чем-л. мягким - well *ded with conceit раздувшийся от самомнения затыкать (ватой и т. п.) вкладывать, забивать пыж (минералогия) вад, черная охра( шотландское) = would wad кусок, комок (ваты, шерсти и т. п.) ~ набивать или подбивать ватой ~ разг. пачка бумажных денег;
деньги -
2 wad
I1. [wɒd] n1. комок, шарик (ваты, скомканной бумаги и т. п.); тампон2. кусок, кусочек3. пыж4. амер.1) разг. пачка (бумажных) денег2) сл. деньги, деньжата, богатство, «карман»5. диал. пучок (соломы и т. п.)2. [wɒd] v1. 1) комкать, сжимать в комок2) туго свёртывать (бумажные деньги и т. п.)3. затыкать (ватой и т. п.)4. вкладывать, забивать пыжII [wɒd] n мин.вад, чёрная охраII [wɒd,wəd] шотл. = would II -
3 a wad of chewing tobacco
Макаров: табачная жвачкаУниверсальный англо-русский словарь > a wad of chewing tobacco
-
4 wad of chewing tobacco
Макаров: табачная жвачкаУниверсальный англо-русский словарь > wad of chewing tobacco
-
5 wad
1. n комок, шарик; тампон2. n кусок, кусочек3. n пыж4. n амер. разг. пачка денег5. n амер. сл. деньги, деньжата, богатство, «карман»6. n амер. диал. пучок7. v комкать, сжимать в комокhe shoot his whole wad on a shady deal — на этой сомнительной сделке он потерял всё, что у него было
8. v туго свёртывать9. v затыкать10. v вкладывать, забивать пыж11. n мин. вад, чёрная охраСинонимический ряд:1. bankroll (noun) bankroll; big bucks; fat purse; loads of money; roll of bills; wealth2. fortune (noun) boodle; bundle; fortune; mint; packet; pile; pot3. lump (noun) chunk; clod; clump; gob; hunch; hunk; lump; nugget4. scads (noun) gobs; heap; heaps; jillion; jillions; load; loads; million; millions; oodles; quantities; reams; scads; slather; slathers; slew; thousand; thousands; trillion; trillions; wads5. roll up (verb) compress; crumple; crush; roll into a ball; roll up; stuff; trash -
6 chaw
tʃɔ:
1. сущ.;
груб.
1) чавканье;
жевание, пережевывание Syn: champing
2) жвачка (обычно прессованный жевательный табак) $$$$ Syn: chew
2. гл.;
груб.
1) чавкать;
жевать, пережевывать( не проглатывая) They've bit off more than they can chaw. ≈ Они откусили больше, чем могли прожевать. Syn: mouth
2., champ
2., smack one's lips, chew
2.
2) бормотать, жевать слова Syn: mumble
2.
3) амер.;
разг. chaw up( грубое) жевание;
чавканье (грубое) жвачка (обыкн. табачная) (грубое) жевать;
чавкать chaw груб. жвачка ~ груб. жевать;
чавкать;
chaw up разбить наголову( врага, противника в игре) ;
разбить вдребезги ~ груб. чавканье ~ груб. жевать;
чавкать;
chaw up разбить наголову( врага, противника в игре) ;
разбить вдребезги -
7 chaw
1. [tʃɔ:] n груб.1) жевание; чавканье2) жвачка (обыкн. табачная)2. [tʃɔ:] v груб.жевать; чавкать
См. также в других словарях:
загубина — (иноск.) недосказанное, подразумеваемое (что за губами осталось) Ср. Тут есть загубина что то не договорено. Загубина в прямом смысле жвачка табачная, за щеку положенная … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Загубина — (иноск.) недосказанное, подразумѣваемое (что за губами осталось). Ср. «Тутъ есть загубина» что то не договорено. Поясн. Загубина въ прямомъ смыслѣ, жвачка табачная, за щеку положенная … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЗАГУБНЫЙ — табак, или загубина жен. жвачка табачная, табак за щеку; | * загубина, все, что недосказано, подразумеваемое, всякая сдержанная речь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля